1
00:00:01,490 --> 00:00:04,990
Translation Editing: velonim
Have a nice time

2
00:00:11,670 --> 00:00:15,010
<i>♪ Run until you reach ♪</i>

3
00:00:15,010 --> 00:00:19,340
<i>♪ Until I reach you ♪</i>

4
00:00:24,390 --> 00:00:27,600
<i>♪ To that clear blue open sea ♪</i>

5
00:00:28,100 --> 00:00:30,940
<i>♪ A tiny piece of a miracle ♪</i>

6
00:00:31,690 --> 00:00:37,240
<i>♪ Even more than we can imagine
We've encountered so many ♪</i>

7
00:00:37,740 --> 00:00:40,410
<i>♪ With every step we take on this journey ♪</i>

8
00:00:40,410 --> 00:00:44,240
<i>♪ Target still not in sight ♪</i>

9
00:00:44,240 --> 00:00:47,790
<i>♪ But we can overcome anything ♪</i>

10
00:00:47,790 --> 00:00:51,210
<i>♪ Just to see your smile ♪</i>

11
00:00:51,210 --> 00:00:55,420
<i>♪ If we hesitated, we wouldn't shine ♪</i>

12
00:00:55,420 --> 00:00:59,010
<i>♪ We even tried to overcome our weaknesses ♪</i>

13
00:00:59,010 --> 00:01:04,600
<i>♪ We, the truly devoted ♪</i>

14
00:01:04,600 --> 00:01:08,520
<i>♪ We always remained the same ♪</i>

15
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
<i>♪ Run ♪</i>

16
00:01:09,640 --> 00:01:17,190
<i>♪ Until you reach
Until I reach you, hey ♪</i>

17
00:01:17,190 --> 00:01:23,870
<i>♪ Isn't it legendary?
No problem! Everything is fine! ♪</i>

18
00:01:23,870 --> 00:01:30,330
<i>♪ Until the day we can laugh and have fun
Follow the glowing map ♪</i>

19
00:01:30,330 --> 00:01:36,550
<i>♪ So no more hesitation, warrior
Everything will be okay ♪</i>

20
00:01:42,600 --> 00:01:43,770
Enough.

21
00:01:43,810 --> 00:01:44,690
Gunko.

22
00:01:45,810 --> 00:01:47,480
Let's change tactics.

23
00:01:54,950 --> 00:01:56,410
A long time ago...

24
00:01:56,780 --> 00:02:02,580
Fierce Elbaph warriors
He conquered the New World...

25
00:02:03,040 --> 00:02:04,670
Their...

26
00:02:04,710 --> 00:02:08,590
...control of the World Government
We'll make sure it gets under it.

27
00:02:11,550 --> 00:02:17,390
<i>"Ancient History -
"Harley Passed Down from Generation to Generation at Elbaph"</i>

28
00:02:42,120 --> 00:02:43,620
You...

29
00:02:44,120 --> 00:02:46,750
You look a lot like him...

30
00:02:50,090 --> 00:02:54,970
You and the Red Haired pirate
You're not a stranger, are you?!

31
00:03:05,770 --> 00:03:09,020
Hold your tongue.
It doesn't concern you.

32
00:03:09,150 --> 00:03:10,820
TRUE.

33
00:03:11,570 --> 00:03:12,780
But...

34
00:03:13,820 --> 00:03:16,700
...with a big pirate
a Sky Dragon...

35
00:03:17,450 --> 00:03:19,160
One can't help but wonder...

36
00:03:20,740 --> 00:03:22,540
...two people with the same face...

37
00:03:23,200 --> 00:03:26,160
...how come the world
located at two opposite ends?

38
00:03:36,800 --> 00:03:38,680
That pirate...

39
00:03:41,470 --> 00:03:43,180
... whom I haven't seen for a long time...

40
00:03:44,180 --> 00:03:46,890
...my twin brother.

41
00:03:48,020 --> 00:03:50,520
Once he returned to the Holy Land.

42
00:03:51,690 --> 00:03:55,150
But apparently,
He prefers this dirty lower world.

43
00:03:55,900 --> 00:03:57,400
Is he back?

44
00:03:58,410 --> 00:04:02,620
So...
Learning about his ancestry is against him.
It increases my anger even more.

45
00:04:03,870 --> 00:04:07,040
Both your brothers
The fact that he has earned my hatred...

46
00:04:07,710 --> 00:04:09,920
...it's pretty funny.

47
00:04:10,830 --> 00:04:13,840
You will pay for this...

48
00:04:14,210 --> 00:04:17,420
Let me just get rid of it...

49
00:04:18,050 --> 00:04:20,260
...look what I will do to you!

50
00:04:23,890 --> 00:04:24,850
I...

51
00:04:27,770 --> 00:04:29,730
I witnessed the fate of my friends...

52
00:04:31,230 --> 00:04:33,690
...and I carry their burden!

53
00:04:40,660 --> 00:04:42,030
You...

54
00:04:42,780 --> 00:04:44,660
...are you threatening me?!

55
00:04:49,750 --> 00:04:51,790
Commander, it's not worth it for that reason...

56
00:04:51,920 --> 00:04:53,170
Yes.

57
00:04:53,750 --> 00:04:56,460
For someone like this
I don't even get my hands dirty.

58
00:05:01,970 --> 00:05:03,050
Isn't it so?

59
00:05:03,890 --> 00:05:05,560
Cerberus

60
00:05:41,510 --> 00:05:42,970
What?!

61
00:05:43,010 --> 00:05:44,840
What the hell is this?!

62
00:05:53,440 --> 00:05:54,650
This...

63
00:05:58,360 --> 00:05:59,480
...my sword.

64
00:06:03,490 --> 00:06:04,990
What's so crazy about it?!

65
00:06:06,450 --> 00:06:08,240
It gives you goosebumps!

66
00:06:11,620 --> 00:06:13,210
They will notice us.

67
00:06:13,750 --> 00:06:16,330
Commander, conceal your presence.

68
00:06:17,960 --> 00:06:19,050
It's time to go.

69
00:06:38,270 --> 00:06:39,690
Disperse.

70
00:06:50,620 --> 00:06:52,000
What's happening?!

71
00:06:54,120 --> 00:06:55,750
Their heads...!

72
00:06:56,880 --> 00:06:57,790
Bride.

73
00:07:09,680 --> 00:07:11,010
Hey!

74
00:07:12,930 --> 00:07:14,640
Hey! Come back!

75
00:07:14,770 --> 00:07:17,100
If you survive...

76
00:07:17,730 --> 00:07:19,900
...come to kill me whenever you want.

77
00:07:20,230 --> 00:07:21,440
What?!

78
00:07:23,740 --> 00:07:26,950
Then with you
I will fight myself.

79
00:07:27,410 --> 00:07:29,280
What nonsense are you talking about...

80
00:07:42,920 --> 00:07:44,510
Wow...

81
00:07:45,340 --> 00:07:47,840
You must be kidding.

82
00:07:52,470 --> 00:07:53,680
Impossible!

83
00:08:00,060 --> 00:08:02,690
Hey! Damn!

84
00:08:10,700 --> 00:08:12,330
If those things pierce me...

85
00:08:16,910 --> 00:08:18,580
...even me...

86
00:08:23,340 --> 00:08:24,460
Damn it! Damn it!

87
00:08:25,920 --> 00:08:27,130
Damn it!

88
00:08:27,170 --> 00:08:29,510
Damn it! Damn it! Damn it!

89
00:08:30,050 --> 00:08:32,180
Sky Dragons!

90
00:08:32,220 --> 00:08:35,850
Damn you!

91
00:08:46,150 --> 00:08:50,360
Apparently Elbaph
It won't be that easy to capture it quickly.

92
00:08:50,490 --> 00:08:53,120
You said we would change tactics.

93
00:08:53,240 --> 00:08:54,200
Yes.

94
00:08:55,200 --> 00:08:59,660
First we will capture the children of the Giant warriors.

95
00:09:05,170 --> 00:09:06,800
Call another one.

96
00:09:08,720 --> 00:09:09,670
You command.

97
00:09:20,890 --> 00:09:24,770
AURUST CASTLE

98
00:09:27,940 --> 00:09:29,400
You are lying!

99
00:09:30,780 --> 00:09:34,450
Shanks you without a valid reason
never beat!

100
00:09:37,490 --> 00:09:38,910
Thing...

101
00:09:40,830 --> 00:09:42,500
We are telling the truth.

102
00:09:42,540 --> 00:09:44,960
He definitely...

103
00:09:45,670 --> 00:09:48,670
...It was Red Hair Shanks.

104
00:09:49,340 --> 00:09:52,840
He came to Elbaph many times.

105
00:09:53,180 --> 00:09:55,300
It is impossible for us to confuse it.

106
00:09:59,390 --> 00:10:01,100
Hah, I found it!

107
00:10:01,430 --> 00:10:06,190
I understand! So he's disguised as Shanks
it was an imitator!

108
00:10:06,230 --> 00:10:09,690
But it's normal. Shanks is pretty cool.

109
00:10:09,820 --> 00:10:10,820
Disguise?

110
00:10:11,400 --> 00:10:12,700
Uh huh.

111
00:10:13,030 --> 00:10:14,610
Did the man look exactly like him?

112
00:10:14,740 --> 00:10:16,240
-Y-Yes...

113
00:10:16,700 --> 00:10:18,200
But Luffy...

114
00:10:18,830 --> 00:10:22,040
Red Hair recently
It was in Elbaph, wasn't it?

115
00:10:22,500 --> 00:10:24,420
He may still be here.

116
00:10:25,000 --> 00:10:25,750
But...

117
00:10:26,460 --> 00:10:30,050
...if what you say is true,
He's not Shanks!

118
00:10:30,550 --> 00:10:34,380
Shanks is much more cheerful,
He does not look down on anyone.

119
00:10:34,430 --> 00:10:38,350
And <i>never</i>...

120
00:10:38,390 --> 00:10:39,760
...he wouldn't do such a thing for no reason!

121
00:10:44,100 --> 00:10:46,190
You really trust him a lot.

122
00:10:46,730 --> 00:10:47,690
Of course I do!

123
00:10:48,150 --> 00:10:52,190
If anyone speaks badly about Olli-mère
You'd be angry too, Nami!

124
00:10:53,530 --> 00:10:55,150
Bell-mère-san...

125
00:10:59,490 --> 00:11:00,450
Whatever!

126
00:11:01,120 --> 00:11:04,460
The person you see is not Shanks!

127
00:11:05,250 --> 00:11:08,840
Was it just someone who looked like him then?

128
00:11:08,960 --> 00:11:11,550
Or maybe his brother...

129
00:11:14,510 --> 00:11:16,630
Shanks' brother, huh?

130
00:11:17,800 --> 00:11:19,600
If it really exists,
I'm sure he's a good guy...

131
00:11:21,060 --> 00:11:23,020
But now that I think about it...

132
00:11:32,570 --> 00:11:36,490
talking about his family
I've never heard of it.

133
00:11:37,950 --> 00:11:41,870
<i>I heard that since childhood
He was on a pirate ship...</i>

134
00:11:43,580 --> 00:11:46,920
<i>I think Roger, Rayleigh and others
It was his family.</i>

135
00:11:46,960 --> 00:11:48,420
<i>All Roger Pirates!</i>

136
00:11:48,750 --> 00:11:50,460
<i>Except Buggy, of course.</i>

137
00:11:57,800 --> 00:12:01,000
(,,◕.◕,,) ..:: eye catch ::.. (,,◕.◕,,)

138
00:12:13,900 --> 00:12:17,740
TEAM FRANKY, JEWEL TREE MAN TOUR

139
00:12:17,860 --> 00:12:19,570
Look over there!

140
00:12:19,610 --> 00:12:20,950
And over here!

141
00:12:21,410 --> 00:12:22,990
Everywhere...

142
00:12:23,030 --> 00:12:24,620
Everywhere...

143
00:12:25,080 --> 00:12:26,830
...Man Tree!

144
00:12:28,670 --> 00:12:33,040
Back then, to a tiny piece
I paid 200 million!

145
00:12:36,210 --> 00:12:39,470
Here it is an ordinary thing!

146
00:12:41,260 --> 00:12:44,760
So overseas
that expensive, huh?

147
00:12:49,440 --> 00:12:51,270
Maybe I should start selling!

148
00:12:51,400 --> 00:12:54,610
Shouldn't you really be preventing this?
Ripley?!

149
00:12:54,730 --> 00:12:56,650
My dear, what will happen if it is cut a little?

150
00:12:56,780 --> 00:13:00,320
Saul gave me strict warning!

151
00:13:01,030 --> 00:13:05,280
“This is a sacred tree!
Don't cut it!"

152
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Great imitation!
How does your head do this?!

153
00:13:15,000 --> 00:13:16,380
But...

154
00:13:19,880 --> 00:13:24,300
Through the eyes of Giants on high alert
Considering they had to smuggle it out,

155
00:13:26,470 --> 00:13:28,430
It's normal that it's this expensive!

156
00:13:30,520 --> 00:13:32,270
Now look here.

157
00:13:34,650 --> 00:13:36,020
What are they?

158
00:13:36,980 --> 00:13:38,570
Murals.

159
00:13:38,690 --> 00:13:40,030
Murals?!

160
00:13:40,150 --> 00:13:40,990
Yes.

161
00:13:41,320 --> 00:13:46,830
Drawings of ancient children,
etched into petrified crust.

162
00:13:46,870 --> 00:13:50,660
Because they have historical value
They are considered our national cultural heritage.

163
00:13:50,790 --> 00:13:53,040
These drawings?!

164
00:13:53,500 --> 00:13:55,630
I want to see it up close!

165
00:13:56,840 --> 00:14:03,220
About these
It is said to have been drawn 800-900 years ago.

166
00:14:03,260 --> 00:14:05,050
If it's true,

167
00:14:05,090 --> 00:14:09,020
That period exactly coincides with the Lost Century.

168
00:14:09,140 --> 00:14:10,730
What?!

169
00:14:13,640 --> 00:14:15,690
The Lost Century?!

170
00:14:16,980 --> 00:14:18,940
Then Robin must see these!

171
00:14:21,780 --> 00:14:22,860
Then I have to tell him!

172
00:14:34,540 --> 00:14:36,040
But...

173
00:14:36,960 --> 00:14:39,710
...even though these are Elbaph paintings
There is something strange.

174
00:14:40,460 --> 00:14:44,130
everyone in the pictures
It doesn't look like a giant.

175
00:14:44,630 --> 00:14:45,680
Yes.

176
00:14:46,220 --> 00:14:48,550
In history as we know,

177
00:14:48,600 --> 00:14:54,190
There were wars between races,
but there was never a cultural exchange.

178
00:14:54,690 --> 00:14:57,860
This makes us think that...

179
00:14:57,900 --> 00:14:59,980
...it's just...

180
00:15:00,780 --> 00:15:02,240
...a child's dream.

181
00:15:04,860 --> 00:15:07,200
MORS SCHOOL

182
00:15:12,910 --> 00:15:13,830
Here you go!

183
00:15:15,540 --> 00:15:17,250
Wait!

184
00:15:18,840 --> 00:15:20,460
Beautiful, beautiful.

185
00:15:20,500 --> 00:15:23,970
It's nice to see everyone is fine.

186
00:15:24,090 --> 00:15:27,680
PRINCIPAL KIBA, MORS SCHOOL

187
00:15:34,430 --> 00:15:36,060
Here! Here!

188
00:15:37,440 --> 00:15:38,980
Wait! Come back!

189
00:15:39,020 --> 00:15:41,820
Skaldi! Come on!

190
00:15:42,650 --> 00:15:46,700
Well, five plus three equals...

191
00:15:48,910 --> 00:15:52,080
Hey Ylva,
What do we do next break?

192
00:15:52,200 --> 00:15:53,450
Well...

193
00:15:53,910 --> 00:15:56,040
We will pick flowers and...

194
00:15:56,160 --> 00:15:58,290
I want to play on the swing!

195
00:15:58,420 --> 00:15:59,330
It is possible!

196
00:15:59,460 --> 00:16:02,420
I also want to see who is stronger!

197
00:16:03,420 --> 00:16:06,170
No one can beat you, Mag!

198
00:16:06,300 --> 00:16:08,630
Ha? Do you really think so?

199
00:16:08,760 --> 00:16:10,640
Yes.

200
00:16:11,640 --> 00:16:14,470
Hey hey, guys!
We are still in class!

201
00:16:14,600 --> 00:16:15,980
Ok!

202
00:16:18,480 --> 00:16:20,940
Now I want to go play games...

203
00:16:21,810 --> 00:16:24,940
OWL LIBRARY

204
00:16:26,940 --> 00:16:30,110
I think it must be around here...

205
00:16:34,910 --> 00:16:36,620
Here it is!

206
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
Dereshi shishi!

207
00:16:46,170 --> 00:16:48,010
In the dust!

208
00:16:48,130 --> 00:16:51,090
I'm sorry, I'm sorry.
It's a pretty old work.

209
00:16:53,930 --> 00:16:54,970
So this is...

210
00:16:56,390 --> 00:16:57,520
...Harley?

211
00:16:58,180 --> 00:17:00,810
Huge! And it's very old!

212
00:17:01,350 --> 00:17:03,480
From this original text,

213
00:17:03,810 --> 00:17:08,150
Numerous legends on Elbaph
and the story was born.

214
00:17:08,740 --> 00:17:11,860
The comments are quite different from each other.

215
00:17:12,410 --> 00:17:13,660
That's why...

216
00:17:14,780 --> 00:17:18,370
...every warrior of Elbaph...

217
00:17:18,410 --> 00:17:21,710
...He has a completely different view of the Sun God.

218
00:17:26,050 --> 00:17:29,050
<i>Some say he is the god of sovereignty,</i>

219
00:17:29,090 --> 00:17:32,260
<i>some call it the god of freedom</i>

220
00:17:32,300 --> 00:17:35,970
<i>There are even those who see him as the god of destruction.</i>

221
00:17:43,690 --> 00:17:45,480
I feel great!

222
00:17:45,610 --> 00:17:48,150
Come on, Hajrudin!

223
00:17:48,190 --> 00:17:50,280
Let's show ourselves!

224
00:17:50,400 --> 00:17:51,900
Understood!

225
00:17:52,910 --> 00:17:55,030
This is it! Show them!

226
00:18:05,790 --> 00:18:07,460
How Robin?

227
00:18:07,500 --> 00:18:09,130
Isn't it impressive?

228
00:18:09,260 --> 00:18:12,430
Yes, it's actually quite interesting.

229
00:18:12,880 --> 00:18:15,090
I can't read at all!

230
00:18:15,140 --> 00:18:17,140
What does it say, Robin?!

231
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Can I read it out loud?

232
00:18:19,850 --> 00:18:21,890
Certainly.

233
00:18:21,930 --> 00:18:24,190
This story consists of three parts

234
00:18:24,230 --> 00:18:27,770
and the third part
It is said to describe the world we live in today.

235
00:18:28,190 --> 00:18:31,740
That is, the one that hasn't happened yet.

236
00:18:31,860 --> 00:18:32,570
What?!

237
00:18:33,240 --> 00:18:38,410
Especially Nika legends,
It continues to exist secretly all over the world.

238
00:18:38,910 --> 00:18:44,790
What they all have in common is
emerging with this rhythm while laughing.

239
00:18:46,000 --> 00:18:57,000
Don do to to don do to to!
Don do to to don do to to!

240
00:18:57,100 --> 00:19:08,000
Don do to to Don do to to!
Don do to to Don do to to!

241
00:19:14,990 --> 00:19:16,200
Okay, here I go.

242
00:19:18,780 --> 00:19:20,450
"First World.

243
00:19:26,290 --> 00:19:28,580
There was fire deep in the ground.

244
00:19:30,460 --> 00:19:35,720
Mankind succumbed to its greed
and reached out to the forbidden sun.

245
00:19:36,720 --> 00:19:41,510
<i>The enslaved prayed,
and the Sun God appeared.</i>

246
00:19:42,930 --> 00:19:47,190
<i>The Earth God was angry,
and with his serpent of hellfire,</i>

247
00:19:47,230 --> 00:19:50,110
<i>He plunged the world into death and darkness</i>

248
00:19:50,940 --> 00:19:53,860
<i>And they will never meet.</i>

249
00:20:00,870 --> 00:20:02,410
<i>Second World.</i>

250
00:20:05,120 --> 00:20:07,330
<i>There was breath in the void</i>

251
00:20:07,370 --> 00:20:10,420
<i>The Forest God tamed the demons,</i>

252
00:20:10,460 --> 00:20:13,880
<i>and the Sun spread the fire of war</i>

253
00:20:15,630 --> 00:20:18,300
<i>The children of Half Moon dreamed.</i>

254
00:20:18,630 --> 00:20:21,390
<i>The children of the Moon dreamed.</i>

255
00:20:21,430 --> 00:20:25,270
<i>Man killed the Sun and became a god,</i>

256
00:20:25,310 --> 00:20:27,850
<i>and the Sea God surged with anger</i>

257
00:20:31,690 --> 00:20:34,650
<i>And they will never meet.</i>

258
00:20:42,740 --> 00:20:44,370
Third World.

259
00:20:48,330 --> 00:20:50,830
<i>There was a void in the chaos.</i>

260
00:20:50,880 --> 00:20:55,710
<i>Inappropriate residues left behind,
remembers the promised day</i>

261
00:20:55,760 --> 00:20:58,470
<i>and hears the sound of the shattered Moon</i>

262
00:20:59,340 --> 00:21:03,100
<i>The Sun God dances and laughs,</i>

263
00:21:03,140 --> 00:21:05,810
<i>He is leading the world towards its end</i>

264
00:21:06,430 --> 00:21:10,980
<i>The sun is rising again
and brings a new morning</i>

265
00:21:14,480 --> 00:21:17,900
<i>And they will definitely meet in the end."</i>

266
00:21:24,550 --> 00:21:30,000
TO BE CONTINUED

267
00:21:34,120 --> 00:21:37,830
<i>♪ I squint my eyes carefully ♪</i>

268
00:21:39,540 --> 00:21:43,330
<i>♪ Exactly where I am right now
I'm trying to understand ♪</i>

269
00:21:44,750 --> 00:21:49,340
<i>♪ With a mind filled with dreams and despair ♪</i>

270
00:21:49,340 --> 00:21:52,640
<i>♪ No matter what I do, I always stray a little ♪</i>

271
00:21:53,220 --> 00:21:57,060
<i>♪ The things that appear most clearly in my mind ♪</i>

272
00:21:58,390 --> 00:22:02,100
<i>♪ There are always painful memories ♪</i>

273
00:22:03,770 --> 00:22:08,230
<i>♪ Picking up the pieces of ordinary boredom ♪</i>

274
00:22:08,230 --> 00:22:11,820
<i>♪ I feel like I'm turning into someone else ♪</i>

275
00:22:13,360 --> 00:22:16,490
<i>♪ I wonder which future suits me? ♪</i>

276
00:22:16,490 --> 00:22:20,410
<i>♪ No matter how much I look ♪</i>

277
00:22:20,410 --> 00:22:22,870
<i>♪ I can't see anything ♪</i>

278
00:22:22,870 --> 00:22:26,340
<i>♪ I'm moving against the wind ♪</i>

279
00:22:26,340 --> 00:22:29,210
<i>♪ Shattering false dreams ♪</i>

280
00:22:29,210 --> 00:22:33,680
<i>♪ I pour into the crevices of destiny ♪</i>

281
00:22:33,680 --> 00:22:37,220
<i>♪ Everybody does it that way ♪</i>

282
00:22:37,220 --> 00:22:41,770
<i>♪ By putting their lives on the line
He builds his realities one on top of the other ♪</i>

283
00:22:41,770 --> 00:22:44,350
<i>♪ There's no time even to pray ♪</i>

284
00:22:44,350 --> 00:22:48,900
<i>♪ Because a loud tomorrow is coming ♪</i>

285
00:22:48,900 --> 00:22:53,740
<i>♪ That's the future ♪</i>

286
00:22:53,740 --> 00:22:57,910
<i>♪ You'll be mine ♪</i>


